УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Шпигунський скандал в Кабміні: генерал повідомив про "вербовочну ситуацію"

Шпигунський скандал в Кабміні: генерал повідомив про 'вербовочну ситуацію'

Перекладач прем'єр-міністра України не є "значущою фігурою" для ФСБ Росії; на ключових постах в українських міністерствах і відомствах, а також серед народних депутатів є безліч осіб, так чи інакше пов'язаних з РФ, що є "ознакою вербовочній ситуації".

Таку думку "Обозревателю" висловив екс-глава Головного слідчого управління СБУ, генерал-майор Василь Вовк.

Коментуючи факт звинувачення перекладача глави Кабміну України в діяльності на спецслужби Росії, генерал підкреслив: "Перекладач не є керівництвом країни, не є значимою особою для Кабінету міністрів. З точки зору отримання значимої інформації перекладач, навіть Володимира Гройсмана, для ФСБ не є такою вже значущою фігурою".

Читайте: Витік Spy Files Russia: WikiLeaks "злила" російську компанію, яка стежить за громадянами для уряду

Вовк також зауважив, що "всі переговори, які ведуться, не мають грифа "секретно".

"Я хотів би побачити, в чому саме підозрюється ця людина. Кажуть: "значуща інсайдерська інформація", але ніхто не сказав, що мова йде про інформацію, яка становить державну таємницю", - зауважив генерал. У цьому контексті він нагадав про те, що тільки розголошення інформації, яка віднесена до розряду державної таємниці, може служити підставою для звинувачення в державній зраді.

Разом з тим Вовк зауважив: "У нас на найвищих постах - міністрів, перших заступників міністрів, начальників департаментів Адміністрації президента, серед народних депутатів - є особи, які мають на території Російської Федерації бізнес, житло, інше нерухоме майно, сім'ї, які там проживають, працюють, займаються бізнесом, у яких там навчаються діти. Такі особи мають ознаки вербовочній ситуації".

Читайте: Відпрацювали завдання: терористи "ДНР" показали в мережі "агентів СБУ"

Як писав "Обозреватель", співробітники контррозвідки Служби безпеки України викрили чиновника секретаріату Кабінету міністрів на діяльності в інтересах спецслужб Росії. Ним виявився заступник керівника протоколу прем'єр-міністра України, особистий перекладач Володимира Гройсмана Станіслав Єжов.