Гвалтівник уникнув вироку, завдяки своєму язику

684
Гвалтівник уникнув вироку, завдяки своєму язику

Суд штату Меріленд, США, був змушений зняти з підозрюваного обвинувачення у згвалтуванні неповнолітньої, бо владі не змогли надати йому перекладача, передає в понеділок агентство France Presse.

Виходець з Ліберії махам Канех (Mahamu Kanneh) був заарештований в 2004 році і звинувачений в неодноразовому згвалтуванні семирічної дівчинки, яка доводиться йому родичкою. Обвинувачений зажадав, щоб на суді був присутній перекладач на мову ваї. Однак три запрошених судом перекладача відмовилися від участі в процесі, і судді Кетрін Севадж довелося закрити справу, оскільки постійні відстрочки порушували право обвинуваченого на невідкладне судовий розгляд.

Як уточнює агентство, перший перекладачка розридалася над матеріалами справи і не змогла продовжити роботу, бо була надто засмучена. Другий не підійшов за професійними якостями, а третій відмовився в останній момент "за сімейними обставинами".

Незважаючи на те, що Канех вчився в школі і в коледжі в Меріленді, отримав американське громадянство і здатний висловлюватися англійською, він скористався даним йому правом. "Це було одне з найважчих рішень, які я коли-небудь брала за довгий час", - заявила Севадж. Звинувачення розглядає можливість оскаржити вердикт судді.

Співробітниця суду, відповідальна за забезпечення перекладацьких послуг, заявила, що їм було надзвичайно важко запросити не те що перекладача з мови ваї, а просто людину, що говорить на ньому. Тим часом журналістам газети The Washington Post через асоціацію судових перекладачів вдалося знайти щонайменше трьох фахівців, а ще одна приватна компанія пообіцяла надати перекладача на ваї протягом декількох днів.

Мова ваї поширений на північному заході Ліберії і на півночі Сьєрра-Леоне і відноситься до північної підгрупи мовної сім'ї манде. На ваї як рідною розмовляють близько 100 тисяч чоловік.