УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Тимошенко: "Неввічливо стукати в ЄС, коли домочадці взяли тайм-аут на самоідентифікацію"

1,0 т.
Тимошенко: 'Неввічливо стукати в ЄС, коли домочадці взяли тайм-аут на самоідентифікацію'

Handelsblatt: Пані Тимошенко, Ви не пов'язуєте зростаюче невдоволення українців та іноземних інвесторів з повільністю в проведенні реформ? Тимошенко: Такого невдоволення, як це показують результати опитувань громадської думки, що говорять на користь президента Ющенка і мене, не існує. Такого невдоволення і не могло бути, оскільки наше населення, що жило протягом 14 років в умовах тоталітарного режиму, бачить сьогодні щодня зміни. Звичайно, не можна чекати, що все повністю зміниться за півроку. Уявне невдоволення в народі - це цілеспрямована кампанія улюбленців старого режиму, які втрачають сьогодні свої доходи і все ще контролюючих засоби масової інформації. Handelsblatt: Тобто, Ваш уряд і новий президент не зробили жодної помилки?

Тимошенко: Помилки не робить хіба що Бог. Коли уряд починає радикальні перетворення, відчуваючи цейтнот, помилки трапляються. Але вони з урахуванням гігантського масштабу наших реформ незначні. Handelsblatt: Що б Ви сьогодні зробили інакше, якщо б почали все спочатку? Тимошенко: Інший була б кадрова політика. Ми звільнили 18 000 службовців. А тепер виявляється, що не всі ті, хто отримав владу в регіонах і в центрі, володіють необхідною моральністю і професійними знаннями. Цю помилку президент незабаром виправить. Handelsblatt: Що Ви будете робити для активнішого залучення інвесторів, які, незважаючи на настрої перелому, які були характерні на рубежі року, так в країну і не пішли? Тимошенко: Звичайно, нереально думати, ніби великим інвесторам вистачить кілька місяців після такого історичного перелому для прийняття рішень про інвестиції в мільярдних сумах. Але з жовтня, коли почнеться приватизація великих об'єктів, ми відчуємо довіру міжнародних концернів. Я переконана, що до кінця року ми залучимо в рази більше іноземних інвестицій. Президент і я кожен день зустрічаємося з десятками глав концернів, які мають конкретні плани, пов'язані з інвестиціями на Україні. Сумніваються лише ті, хто при колишньому президенті привласнив 90 відсотків української економіки. Handelsblatt: Але поки всіх лякають повідомлення, ніби Ви і президент Ющенко отруюєте життя один одному. Тимошенко: Такі повідомлення є спробою колишньої влади дискредитувати через свої засоби масової інформації нове керівництво країни. Оскільки ніякого розриву між нами немає. Президент і я - одна команда, і це не на одне десятиліття. Я поважаю його, а він точно так само - мене. Ми боремося за спільну справу, і в цьому ми - однодумці. Handelsblatt: До цих пір в світі ще не було такої деприватизації, як на Україні. Ви хочете позбавити своїх концернів 3000, Ющенко - 29 власників. Тимошенко: В уряду немає планів деприватизації. У майбутньому в основному тільки суд вирішуватиме, чи була приватизація законною. Але ті, хто раніше присвоїв філейні частини української економіки, ніколи не думали, що їм доведеться відповідати перед судом. Handelsblatt: Чому в такому випадку Ви виступаєте проти великих підприємців, а не проти колишніх членів уряду або колишнього президента, розбазарили державну власність? Тимошенко: Це теж справа слідчих органів, а не глави уряду. Раніше питання про те, хто повинен сидіти у в'язниці, вирішувалося в резиденції президента. Сьогодні цього більше немає. І якщо Кучма і його зять, сталевий барон Віктор Пінчук, і вся злочинна банда опиняться за гратами, я тут ні причому. Оскільки я цими питаннями не займаюся. Handelsblatt: Відразу після 'Помаранчевої революції' Україна заявила про своє бажання вступити в ЄС і в НАТО. Коли це станеться? Тимошенко: У європейського вдома є власники: 25 членів ЄС. Неввічливо стукати, коли домочадці сперечаються і фактично взяли тайм-аут на самоідентифікацію. Тому ми сьогодні ретельно наводимо порядок у своєму власному будинку, щоб відповідати стандартам ЄС. Ми не будемо ні про що просити, ми, зрозуміло, є частиною Європи. Крім того, ми інвестуємо двосторонні економічні контакти. Тому нещодавно я побувала у Франції і збираюся після виборів до Бундестагу в Німеччину. Handelsblatt: Ви не побоюєтеся, що в разі, якщо в Німеччині зміниться уряд, відбудеться зміна курсу не на користь України, оскільки Союз піддав масштабній критиці порядок видачі віз, що мала місце в минулі роки? Тимошенко: Прекрасне в розвинених демократичних країнах полягає в тому, що в разі зміни уряду можна нічого не побоюватися. Яким би не був вибір, це не погіршить відносини між нашими країнами. До речі, я вдячна німецькому уряду і німецьким засобам масової інформації за підтримку 'Помаранчевої революції'. Handelsblatt: Які стосунки хотіла б мати Ваша країна з великим сусідом Росією? Адже президент Володимир Путін під час революції виступив однозначно проти Ющенка. Тимошенко: Ми не хочемо конфронтації з Росією. Це було б абсолютно неправильно, так як нас багато що пов'язує з Росією. Handelsblatt: Але одночасно Ви прагнете до незалежності від Москви, перш за все, що стосується поставок енергоносіїв. Тимошенко: Це так. Тому ми хочемо переорієнтуватися на енергоносії, яких у нас більш ніж достатньо: на вугілля і на атомну енергію. У нас достатньо вугілля та урану, їх вистачить на сотні років. Handelsblatt: Незважаючи на Чорнобиль, Ви все ж робите все більшу ставку на атомну енергію? Тимошенко: Так. Ми хочемо збільшити виробництво електроенергії, вироблюваної на атомних електростанціях, але одночасно збираємося використовувати технології, що відповідають міжнародним стандартам безпеки. І тут корисним виявиться співпраця з Європою. Ми можемо об'єднати українську і європейську енергомережі. Крім того, Європа і ми повинні спільно будувати нові маршрути для транспортування нафти і газу. Handelsblatt: Як Ви це собі уявляєте? Тимошенко: Нафта з Каспійського басейну можна направляти до Одеси, а потім по нафтопроводу в сторону Броди транспортувати її на кордон з Польщею. Ми в даний час ведемо переговори про продовження цього нафтопроводу до найвіддаленіших куточків Європи. Крім цього ми будуємо разом з європейськими енергетичними концернами трубопровід для транспортування природного газу з Туркменістану та Ірану до Європи.

"Handelsblatt", переклад http://inosmi.ru/